2026/7/7 公開
この記事は、Quoraで公開した回答を再編集したものです(元の回答)。
whom や whose は実際の会話で使われるのか
Q. 英語圏で暮らしたことのある方に質問です。関係代名詞のwhomとwhoseを使った会話をする機会は多いのでしょうか?thatやwhoは使いやすいですが、whomやwhoseは苦手です。
that や who に比べて whom と whose がなんとなく苦手、という気持ちはよく分かります。実際のところ、この2つは会話での出番の頻度がかなり違います。
whom はほぼ常に省略される
whom は実際の会話ではほぼ常に省略されるため、耳にする機会自体があまり多くありません。加えて、省略されずに使われる場面でも、現代の話し言葉では who で代用する人が少なくありません。whom が実際に姿を現すのは「前置詞の目的格」になる場合(with whom のような形)くらいですが、これはやや堅苦しい言い方でもあるので、日常会話で耳にすることはめったにないと考えてよいと思います。
whose は省略できないので出てくる可能性はある
一方 whose は省略できない関係代名詞なので、普通に会話に出てくる可能性はあります。ただ、そもそもの意味・用途を考えると、「誰の・どの」という所有関係を関係節の中で示す場面自体が日常生活で頻出するわけではないので、使用頻度としては高くない、というのが実感です。
使えなくても困らない理由
整理すると、whom は省略や who への代用によって会話ではほとんど出番がなく、whose は文法上省略できないものの、そもそも使う場面自体が限られている、ということになります。「使いこなせないと会話に支障が出るのでは」と不安になる必要はあまりなく、それより that や who を自然に使えることの方が、日常会話ではずっと役に立つはずです。
関係代名詞がらみでもう一つ、先行詞が補語になるパターンについては別記事で扱っているので、気になる方はあわせてどうぞ。