2026/7/6 公開
この記事は、Quoraで公開した回答を再編集したものです(元の回答)。
英語の質問はネイティブより日本人に聞くべき?
Q. Quoraでは英語の質問がいっぱいありますが、英語人に聞いた方が確かなことが多いのに、どうして日本人に聞くのでしょうか?
Quoraのような質問サイトでは、英語についての質問なのに回答者がほとんど日本人、ということがよくあります。ネイティブに聞けば一番確実なはずなのに、なぜだろうと思う方も多いのではないでしょうか。
理由は「英語力」より「説明力」
一番大きな理由は、単純に「英語で質問をきちんと組み立てられる人が少ない」ことだと思います。加えて、そもそも「英語の質問に答えられる英語ネイティブスピーカー」自体があまり多くない、という事情も重なっているのではないでしょうか。
もう一つ考えたいのは、母国語は無意識に使っているぶん、その仕組みを筋道立てて説明するのが案外難しいという点です。試しに、日本語を学びたい外国人向けの日本語Q&Aサイトを覗いてみてください。たくさんの日本人が回答していますが、その半分以上は的外れだったりします。私自身、日本人に英語を教えてほしいと言われれば引き受けられますが、外国人に日本語を教えてほしいと言われたら断ります。自信がないからです。
もっとも、質問の種類によってはネイティブスピーカーの方が適しています。「AとBはどちらが自然ですか?」といったタイプは、日本人よりネイティブに聞いた方が良い答えが得られると思います。英語のことをきちんと言語化できるネイティブスピーカーに出会えたときは、嬉しい気持ちになります。