2026/7/6 公開

immediate の覚え方イミーディエット

immediate/ɪ・ˈmiː・diət/(アクセントは2番目の mi)
形容詞コアイメージ:間に何も挟まっていない。

訳語は「即座の・直近の・じかの」。「即座の」だけで丸暗記すると、immediate family(近親者)という表現に出会ったときに意味がつながりません。この単語の正体は「間に何も挟まっていない」という空間・関係のイメージで、そこから時間なら「即座」、関係なら「直近・じか」に枝分かれしているのです。

発音とアクセント

シラブルは im・me・di・ate の4つで、アクセントは2番目の me に置きます。語尾は「エイト」ではなく弱く「ディエット /diət/」と読む点に注意してください。「イミーディエット」というイメージです。

語源のつながりで覚える

immediate は in-(否定)+ mediatus(間に挟まれた)からできています。mediatus はラテン語 medius(中間)から来ており、「間に何かが挟まっている状態」を打ち消す言葉が immediate、つまり「間に仲介物がない」が原義です。

medius(中間)ファミリーはよく見る単語ばかりです。

単語イメージ意味
medium両端の中間中間の・媒体
media間に入って伝えるものメディア・媒体
intermediate間にある中間の
immediate間に何もない即座の・直近の・じかの

「即座」と「直近」はこうつながる

「間に何もない」というコアイメージを時間に当てはめると、今とその出来事の間に時間が挟まっていない=「即座の」になります。an immediate response(即座の返答)がこの使い方です。

同じイメージを人間関係に当てはめると、自分とその人の間に他の人が挟まっていない=「直近の・じかの」関係になります。immediate family(両親・兄弟姉妹・配偶者・子供などの近親者)や immediate supervisor(直属の上司)が、丸暗記だと謎になりがちな表現の正体です。間に誰も挟まっていない、一番近い関係、と考えれば自然に理解できます。

使われる場面

an immediate response(即座の返答)、immediate action(即時の対応)、in the immediate future(近い将来に)、immediate family(近親者)、immediate supervisor(直属の上司)など、ビジネス・ニュース・日常のいずれでも頻出する単語です。

例文

開発中このサイトの「覚え方」の考え方をベースにした英単語学習アプリ delitan を開発しています。リリースのお知らせはニュースレターで行う予定です。